台灣人寫的假名,和日本人有很大的不同。日本人所寫的像是是一個模子刻出來的,每個人的自形都有某種程度的相像。而台灣人所寫的就顯的比較自由奔放,每個人的字都有自己的個性。
就學寫五十音來說,還是得遵循一比一畫的既定原則。每一個筆畫到底是直的、是彎的、是有弧度的、還是上面有弧度、下面沒有弧度;甚至於一點,一撇的位置應該靠上、還是靠右下,都有既定的習慣寫法。不這麼寫,不算寫錯,但是寫出來的字就是有一點怪怪的,會覺得不像日本人寫的,不像日文‧‧‧‧‧



摘自『日本媽媽教的平假名&片假名正確寫法』「田中祥子著」【檸檬樹出版社】

以上所有圖像及文字之版權均屬檸檬樹國際書版有限公司

DSC00753.JPG

DSC00748.JPG

DSC00743.JPG



PS:點照片可以新開一個視窗,相片也會便大唷!就可以看到他運用的技巧了。


最近,小小的哈日風,所以決定至少五十音全部都要會,(當然五十音並不代表只有五十個音還有很多從鼻子跟喉嚨發出的音),因為我是全然外行嚕,讀音的問題我就略過了。

在現在網路發達的情況下,找五十音的寫法跟讀法是相當容易的,隨便上網查查就可以找到一大堆,多到讓你不知所措的多,那種情況的,不信?請回上一頁,那邊剛好有個GOOGLE搜尋跟中華電信的搜尋,試看看,當然是順便賺一點點廣告費啦!哈哈哈哈哈!啊!!~~~~~~開玩笑的。

只是雖然我有下載來學,跟聽讀,可是我的日本字真的寫的「歪哥起挫」的,所以只好還是跑一趟書店找些「練字帖」來練寫囉,反正學語言總是這樣的嘛!像我們國小還不是要在一格一格的作業簿寫好功課,讓老師打「甲、乙、丙、丁、戊」之類的,所以囉!找了好久,也看到很多不錯的,(當然大多數,也是畫個方格子讓你寫啦!跟國小寫國字沒兩樣。但是也是有在格子裡淡淡的話個「米」字當做坐標的寫法),只是我考慮了好久才決定買這一本的,所以為了頂頂版面,就順便介紹一下這本好書囉!

開頭的「序」寫的很真耶!真的,因為我們是漢語族的,所以我們寫國字習慣了,久而久之就有個人的風格和字跡了,加上國字寫多了都會寫快變成草寫了,所以剛開始要重新寫日本字真的有點小小的不習慣,真的怎麼寫都不像日本字,不像外國人,他們本來就是寫希臘字母出生的,所以學寫日本字自然是小心翼異的一筆一畫的刻囉!所以我有看過比我寫的好看日本字的外國人呢!我想這就是所謂的漢語系學日本字的第一個基本障礙,(忘了誰說的了),第二個障礙是名字的問題,比方說到日本前首相「小泉純一郎」こいずみ じゅんいちろう ,可是當我們看英文報紙的時後,他只會寫Junichiro Koizumi,常常都不曉得在寫誰,翻日本字典,也不會是「小泉純一郎」,所以呀這就是第二個障礙了,(很不好意思唷!日文剛學,對於舉例子真的有點小小的困難,)也就是說,因為日本也有漢語系,所以他們的名字可以寫成漢字,可是讀法卻不是漢字的讀法,反而是五十音的讀法,那外國人,當然是以英譯的方式下去羅馬拼音,所以這方面真的還蠻頭痛的,這還是日本首相的名字,多少還查得到,有時後看到設計類的,或是科學類的名人,真的也不曉得在說誰,真的!蠻怪的,漢字在日本是以一個很奇怪的事物在存在著,對漢語系民族而言啦!

ㄎㄎ不小心說到離題了,總之呢!這本書有相當好的教學方法,來教你寫好日本字,寫出好看的日本字,我有附三張台灣人覺得還蠻難寫得漂亮的字的日文範例在裡面,有興趣的可以點一下照片,它會放大,就知道基本的原理是怎麼回事了。

當然也很推薦想學寫好日本字的朋友可以去買這一本,先說喔!我跟這本書沒有任何關系唷!只是純粹覺得他編排的很棒,另外還是我花了兩個小時在書店找來找去比來比去才最後的結果唷!

希望大家會喜歡嘿!謝謝你們嚕!








創作者介紹
創作者 Unconcern  冷漠 的頭像
Amour

Unconcern 冷漠

Amour 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 75 )